中國人最先發(fā)現(xiàn)和利用了茶,世界各種語言中的“茶”,均是從中國對外貿(mào)易港口所在地廣東、福建等地區(qū)“茶”的方言音譯轉(zhuǎn)變而來的。
在古代史料中,茶的名稱很多。在公元前2世紀,漢代司馬相如的《凡將篇》中提到的“荈詫( chuan cha)”就是茶,并將茶列為二十種藥物之一,是我國歷史上把茶作為藥物的最早文字記載;漢末年,在楊雄的《方言》中,稱茶為“蔎(she)”;在《神農(nóng)本草經(jīng)》中,稱之為“茶草”;南朝的《吳興記》中稱為“荈”;唐代,陸羽《茶經(jīng)》中說:“其字,或從草,或從木,或草木并。其名一曰茶,二日槚(ja),三曰蔽,四曰茗,五曰荈”。總之,在陸羽撰寫的《茶經(jīng)》中,對茶的提法有十余種之多,其中用得最多的是茶,后來陸羽將“”荼”字改寫為“茶”。
在中國茶學(xué)史上,一般認為在唐代中期(約公元8世紀)以前, “茶”寫成“茶荼”。據(jù)查,荼字最早見之于《詩經(jīng)》,在《詩·邶風·谷風》中記有:“誰謂荼苦?其甘如薺”;《詩·豳風·七月》中記有:“采荼薪樗,食我農(nóng)夫?!蔽覈钤绲囊徊孔謺稜栄拧?約公元前2世紀秦漢間成書),其中記有:槚,苦茶。東晉郭璞在《爾雅注》中認為:它“樹小如 梔子。冬生葉,可煮作羹飲。今呼早采者為茶,晚取者為“茗”。清代學(xué)者顧炎武考證后認為,茶字形、音、義的確立,應(yīng)在中唐以后。從此,茶字的字形、字音和字義一直沿用至今。在有關(guān)漢代官私印章的分韻著錄《漢印分韻合編》中,有茶字七鈕,字形如下。
其中,最后兩個荼字的字形顯然已向茶字演變了。從讀音來看,也有將荼字讀成與茶字音相近似的。如現(xiàn)在湖南省的茶陵,西漢時曾是荼陵侯劉沂的領(lǐng)地,俗稱荼王城,是當時長沙國十三個屬縣之,稱荼陵縣。通過茶字的演變與確立,它從一個側(cè)面告訴人們:茶字的形、音、義,最早是由中國確立的,至今已成了世界各國人民對茶的稱謂。這也表明:茶出自中國,源于中國,中國是茶的原產(chǎn)地。
來源:騰訊網(wǎng)-茶沁緣,僅供茶友參考,信息貴在分享,如涉及版權(quán)問題請聯(lián)系刪除